مجموعههای ساخت کشور کرهجنوبی که توسط شبکههای مختلف جهان هم خریداری و پخش شده، گونههای مختلفی را از کمدی و تاریخی تا ملودرامهای خانوادگی شامل میشوند که بخش مهمی از آن به دوره مهمی از تاریخ معاصر این کشور بازمیگردد.
قصهگویی را میتوان مهمترین رکن این آثار قلمداد کرد که نقش مهمی در جذب مخاطب داشته و توانایی برقراری ارتباط با طیفهای مختلف را دارند.
برای نمونه میتوان از امپراتور و دریا، افسانه شجاعان، جواهری در قصر و... یاد کرد که محبوبیتی کمنظیر میان مخاطبان ایرانی پیدا کرده و در فهرست پرمخاطبترین مجموعههای یک دهه اخیر قرار گرفتند.
در کنار آنها نمیتوان از پرداخت حرفهای و استاندارد صحنههای جنگی و پر بازیگر برخی از این کارها بسادگی گذشت که کمتر نمونه مشابهی از آن را میتوان در تلویزیون پیدا کرد.
در عین حال نباید از ترجمه و دوبله خوب آنها هم غافل شد که نقشی کلیدی در جذب مخاطبان داشته و نقاط قوتشان را کاملا برجسته کرده است.
چینیها هم در این عرصه بیکار نمانده و دست به تولید آثار مختلفی البته با تنوع کمتر زدهاند که از جمله آنها میتوان به مجموعه امپراتور چین اشاره کرد که این روزها در حال پخش از شبکه نمایش است.
اثری جذاب که سه سال پیش توسط شبکه مشهور این کشور (سیسیتیوی) در 51 قسمت تولید شده و در گونه تاریخی جای میگیرد.
چینیها برای آنکه مخاطبان خارجی را با فرهنگ و گذشته خود آشنا کنند از روشی تاثیرگذار به نام تولید مجموعههای تلویزیونی بهره گرفته و آن را جایگزین روشهای قدیمی و منسوخ شده کردهاند که در این باب به نتایج خوبی هم دست پیدا کردهاند.
وجه اشتراک تمامی آنها نیز صرف هزینههای هنگفت در تولید و نیز برخورداری از قصههای جذاب و سرگرمکننده است.
امپراتوری چین نیز از این قاعده مستثنا نبوده و به بهترین شکل از وجوه یاد شده برای جذب حداکثری مخاطبان سود جسته است.
این مجموعه درباره اینگسی، فرمانروای مقتدر چین است که به مرور با تسلط بر این کشور پایههای امپراتوری بزرگ چین را بنا نهاد.
در قسمت نخست به شکلی موجز و از طریق گفتار متن با اینگسی و موقعیت او آشنا شده و سپس وارد داستانی میشویم که جنگ بر سر قدرت حرف اول و آخر آن را میزند.
انزوای سه ساله اینگسی پس از به قدرت رسیدن یکی از معماهای جذاب امپراتوری چین در قسمت نخست است که حس کنجکاوی مخاطب را برانگیخته و به تماشای ادامه آن ترغیب میکند.
در ادامه به مرور با ابعاد مختلف شخصیت وی آشنا شده و همراه با او برههای از تاریخ چین را از زاویه نگاه نویسنده فیلمنامه مشاهده میکنیم؛ دورهای که در آن اینگسی با چهار قدرت دیگر چین مواجه شده و هریک را به ترفندی از پیشروی خود برمیدارد.
این مجموعه با وجود قصهمحور بودنش بشدت به شخصیت اصلی خود (اینگسی) متکی بوده که در کنار او شخصیتهای مکمل درخشانی نیز همچون جانگ ای (مشاور باهوش و زیرکش) قرار گرفتهاند که بخوبی قصه را پیش برده و مخاطبان را با آن همراه میسازند.
مجموعه فوق با توجه به تعدد شخصیتها از بازیگران زیادی بهرهگرفته که در راسشان فودا لونگ در نقش امپراتور قرار دارد که شاهد بازی خوبی هم از او هستیم.
همچنین نمیتوان از طراحی صحنه، لباس و دکور کار هم یاد نکرد که درخشان و چشم نواز از آب درآمده اند.
ترجمه مجموعههای شرق آسیایی با توجه به پیچیدگیهای زبانی آن کار دشواریست که مترجم امپراتوری چین بخوبی از عهده انجام آن برآمده است.
اکبر منانی هم که سابقه درخشانی بهعنوان گوینده و مدیریت دوبلاژ داشته، مدیریت دوبله امپراتوری چین را برعهده داشته و گروه خوبی را متشکل از افشین زی نوری (در نقش اینگسی)، جواد پزشکیان، اسفندیار مهرتاش، همت مومیوند، شهراد بانکی، مریم معینیان و... گردهم آورده که یکدستی خوبیی در کارشان به چشم میخورد.
برای آنکه ارزش کار گویندگان این گروه از مجموعههای تلویزیونی را بیشتر درک کنید کافیست تنها تکههایی از آن را به زبان اصلی تماشا کنید.
محمد جلیلوند - قاب کوچک
یک کارشناس روابط بینالملل در گفتگو با جامجمآنلاین مطرح کرد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد