
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
ایران ما هم از جمله کشورهایی است که گذر «ماشا و خرس» به آن افتاده است؛ چند قسمت از این سریال انیمیشنی با نام «ماجراهای خانم کوچولو و آقا خرسه» با دوبله فارسی در شبکه پویا به نمایش در آمده و مخاطبانی برای خودش دست و پا کرده است.
نکته قابل توجه درباره این سریال انیمیشنی آن است که ماشا و خرس، نه یک شاهکار هنری است و نه حتی میتوان ویژگی خاصی در طراحی شخصیت، کارگردانی، انیمیت یا سایر بخشهای فنی آن دید، اما به نظر میرسد تکیه بر سرگرمی، شناخت درست مخاطب و البته تداوم تولید آن، سه عامل مهم در شهرت و محبوبیت این انیمیشن روسی بوده است.
اولگ کوزوکو در مقام نویسنده و یکی از کارگردانان این سریال انیمیشنی، روایت ماشا و خرس را بر اتفاقات، رویدادها و ماجرای پر کشش و هیجانانگیز بنا کرده است. در این سریال نه از پند و نصیحت خبری است و نه آموزش. وجه سرگرمی این انیمیشن در ساختار اجرایی آن به رنگها و فضاسازی سرایت کرده و با شعر و موسیقی به اوج رسیده است. این انیمیشن، نه اصراری بر آموزش خردسالان و کودکان دارد و نه تاکید بر نمایش فرهنگ روسیه. اگر چه این هر دو به صورت غیرمستقیم رخ میدهد.
تماشاگر ماشا و خرس، خردسالان و کودکان هستند که آموزش برای آنها در بازی و سرگرمی خلاصه میشود. همچنین این گروه سنی به بازیگوشی و تخیل علاقه دارد و شاید هرگز از خودش نپرسد چرا یک دختربچه با یک خرس دوست است! تماشاگر خردسال یا کودک به ماجرا و اتفاق علاقه ویژه دارد و به همین دلیل است که در هر قسمت از انیمیشن ماشا و خرس کلی اتفاق رخ میدهد. ماشا، آقا خرسه، روباهها و بقیه شخصیتها مثل خود بچهها پرانرژی و شاد هستند.
و به عنوان سومین دلیل، تداوم این انیمیشن باعث شده در ذهن مخاطب ماندگار شود. تولیدکنندگان ماشا و خرس این محصول را به تعدادی روانه بازار کردهاند که چند نسل از خردسالان و کودکان با آن انس بگیرند و خواسته یا ناخواسته، قابهای متعددی از این سریال انیمیشنی در آلبوم خاطراتشان ثبت شود. طبیعی است شخصیتهای این سریال بعد از چهار فصل و بیشتر از 200 قسمت، برای کودکان حکم دوست و آشنا را پیدا کنند.
در کنار این دلایل، دو نکته مهم وجود دارد که نمیتوان سهم آنها را در موفقیت سریال نادیده گرفت: یکی این که ماجراهای این سریال بدآموزی ندارد یا به عبارتی تحت عنوان محتوای امن ارائه میشود؛ چیزی که همه خانوادهها با هر فرهنگی و در هر کجای دنیا خواهانش هستند. نکته بعدی هم به فضای سریال ماشا و خرس مربوط است که در یک جنگل رخ میدهد و برای هر کودکی در هر گوشه از جهان ملموس و قابل درک است. اگرچه نمادها و نشانههایی را از فرهنگ روسیه میتوان در فضای زندگی یا موقعیتهای این سریال دید، اما در نهایت هم مخاطب ایرانی آن را درک میکند، هم مخاطب هندی و هم آفریقایی!
آذر مهاجر
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
عضو دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
گفتوگوی عیدانه با نخستین مدالآور نقره زنان ایران در رقابتهای المپیک
رئیس سازمان اورژانس کشور از برنامههای امدادگران در تعطیلات عید میگوید
در گفتوگوی اختصاصی «جامجم» با دکتر محمدجواد ایروانی، عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام بررسی شد