زبان فارسی، همگراییِ بزرگ برای گردشگری فرهنگی

حیطه گردشگری فرهنگی اهمیت بسیار زیادی در حیطه کلی گردشگری دارد اما تا امروز کار زیادی روی آن انجام نشده و مغفول مانده است.
کد خبر: ۱۲۳۲۴۷۷
زبان فارسی، همگراییِ بزرگ برای گردشگری فرهنگی

جام‏ جم آنلاین - گردشگری فرهنگی اهمیت بسیار زیادی دارد اما با وجود این هنوز مباحث نظری و عملی زیادی درباره آن وجود ندارد. در واقع این مبحث بسیار مهم، مغفول مانده این در حالی است که می‎توانیم از آن استفاده‎های زیادی جهت رونق دادن بیشتر به گردشگری ببریم.

ما می‎توانیم برای رونق گردشگری فرهنگی در آسیا به اهمیت زبان فارسی در برخی از کشورها توجه کنیم. کشورهایی مثل افغانستان، تاجیکستان و بخش‏هایی از ازبکستان و پاکستان فارسی زبان هستند. در تاجیکستان قدمت زبان فارسی به بالای دو هزار سال می‏رسد و زبان رسمی آنها به شمار می‏رود که عامل بسیار مهمی در زمینه اعتلای گردشگری فرهنگی است. زبان فارسی در همگرایی این کشورها نقش قابل توجهی دارد که این موضوع به نوبه خود می‏تواند در گردشگری فرهنگی تاثیر بسیار خوبی بگذارد و رونق بیشتر آن را رقم بزند. داشتن زبان مشترک با برخی از کشورها پشتوانه بسیار خوبی جهت به وجود آوردن جاذبه‏های گردشگری است. این موضوع حتی می‏تواند بر روی مباحث علمی و نشست‏های علمی در این کشورها تاثیر گذار باشد.

مشاهیر و شعرای فارسی زبان یکی از ابزارهایی هستند که موضوع مشترک کشورهای فارسی زبان شده‏اند. همین موضوع می‏تواند به تقویت گردشگری فرهنگی کمک شایانی کند و باعث شود تا در زمینه صدور روادید برای مهمانان و مسافران فارسی زبان شرایط تازه‏ای به وجود بیاید. شعرایی همانند حافظ، مولانا، سعدی و عمر خیام جایگاه بسیار خاصی در زبان فارسی دارند و هیچ ملت فارسی زبانی نمی‏تواند آنها را نادیده بگیرد. اینها جز مفاخر محسوب می‏شوند و در طول سال نشست‏های متعددی در رابطه با آنها برگزار می شود، نشست‎هایی که با کمی برنامه ریزی بیشتر می‎توانند جایگاهی برای به منصه ظهور رساندن گردشگری فرهنگی باشند.

آهنگ علمی دادن به مباحث مختلف کشورهای فارسی زبان باعث رونق در گردشگری سبز می‎شود.

مسئله بسیار مهم دیگر این است وقتی که ما با زبان مشترک بین چند کشور روبرو هستیم مسائل دیگری همانند نوع لباس و پوشش و غذا هم اشتراکات زیادی به وجود می‎آید و خیلی ساده به این نتیجه می‎رسیم که این موضوع خود می‎تواند عاملی برای رونق گردشگری فرهنگی باشد. در واقع ملل فارسی زبان می‎توانند با این اشتراکات گردشگران فارسی زبان را از کشورهای دیگر به خود جذب کنند.

رونق گرفتن گردشگری فرهنگی در سایه همت، برنامه‎ریزی و سازمان‎دهی امور است که نشست‎هایی را با حضور کارشناسان می‎طلبد. ما باید در این حیطه به دنبال نقاط قوت باشیم و به اشتراکات توجه کنیم. شهرهای هم مرز ترکیه همانقدر با این کشور مرواده دارند که شهرهای هم مرز کردستان عراق. این تبادلات رفت و آمدی در واقع بخشی از همان گردشگری فرهنگی است که اگر کمی بیشتر روی آن کار شود نتایج بهتر و مثبتی در بر خواهد داشت.

به گردشگری فرهنگی باید نگاهی فراسوی ملی داشته باشیم. همین الان جشنواره‎های مذهبی که در واتیکان و یا نقاط دیگر جهان برگزار می‎شود مصداق کامل گردشگری فرهنگی است چرا که افراد زیادی را با یک پیش زمینه فرهنگی و اعتقادی گرد هم می‎آورد و سود و منفعت زیادی را برای کشور میزبان رقم می‌زند. اکنون نیز ما در کشور خودمان و البته کشور همسایه با همین وضعیت مشابه روبرو هستیم چرا که مناسبات مذهبی مشترک داریم. باید به اشتراکات فرهنگی توجه بیشتری داشت و از آن استفاده برد. این اشتراکات باعث افزایش بازدیدها می‎شود. گردشگری فرهنگی در تاریخ جایگاه قابل توجهی دارد و باید به بهترین شکل ممکن روی این موضوع توجه ویژه‏ای داشته باشیم.

مرتضی خاکسار – کارشناس ارشد اقتصاد گردشگری

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
سفر اربعین به سلامت

ضروری‌ترین نکات بهداشتی را که زائران اربعین باید رعایت کنند در گفت‌وگو با یک متخصص بیماری‌های عفونی بررسی کرده‌ایم

سفر اربعین به سلامت

وقتی دل جنگل سوخت

«جام‌جم» در گفت‌وگو با جانشین فرمانده یگان حفاظت سازمان منابع طبیعی کشور بررسی کرد

وقتی دل جنگل سوخت

نیازمندی ها