سیدعلی موسویزاده، معاون امور بینالملل بنیاد سعدی که در راستای آموزش زبان فارسی به خارجیان فعالیت میکند، درباره مجموعه فعالیتهای این بنیاد در جهت ترویج زبان فارسی به جامجم گفت: بنیاد سعدی در حوزه بینالملل چندسالی در حال تثبیت جایگاه خود بوده است. هنگام ورود به بنیاد فعالیتهای بیشتری انجام دادیم و تصمیم گرفتیم خدماتی را که بخش آموزش میتواند ارائه دهد احصا کرده و بررسی کنیم چه ظرفیتهایی وجود دارد. پس از این احصا، موارد مطروحه را به رایزنیهای فرهنگی بسیاری از کشورها اعلام کردیم. او با اشاره به پیشرفتهای بهوجود آمده در رابطه با منابع آموزش زبان فارسی بنیاد سعدی عنوان کرد: پیشتر کشورها و فارسیآموزان از شیوهها و منابع دیگری برای آموزش زبان فارسی استفاده میکردند اماوقتی بامنابع درسی بنیاد سعدی آشنا شدند، دیدند این منابع ویژگی جالبی از جمله سطحبندی دقیق دارند. درواقع کتابهای این بنیاد براساس سطحبندی مشخص و استاندارد واحد تهیه شدهاند و همین باعث شد بهتدریج بهسمت استفاده از منابع آموزشی بنیاد سعدی گرایش پیدا کنند. این موضوع بهقدری برایشان مفید بود که خودشان به یکدیگر اطلاعرسانی کردند.
تحصیل بیش از ۱۳۰ هزار دانشجوی خارجی در ایران
موسویزاده در رابطه با چرایی استقبال از کتابهای آموزش زبان فارسی بنیاد سعدی نیز اظهار کرد: اکنون بنیاد سعدی را تعداد بیشتری از فارسیآموزان میشناسند و سرعت پیشرفت آن بسیار بالاست. دلیل دیگر این استقبال، وجود تعداد بالای دانشجویان خارجی درایران است.اکنون بیش از۱۳۰هزاردانشجوی خارجی دردانشگاههای ایران مشغول تحصیلند که همگی باید زبان فارسی را یاد بگیرند. معاون امور بینالملل بنیاد سعدی افزود: درحال حاضر حدود ۵۳مرکز آموزش زبان فارسی برای غیرفارسیزبانان (آزفا) در دانشگاههای کشور راهاندازی شده است. درگذشته فقط دانشگاه علامه، قزوین و امام خمینی(ره)مراکز آزفا داشتنداما امروزدانشگاههایمختلف بهسوی همکاری بابنیادسعدی آمدهاندو ازاین راه استانداردهای آموزشی بهتری نیزاعمال شده است.موسویزاده دربارهکشورهای فعال درحوزه زبانفارسی نیزتشریح کرد: بین کشورهایی که در این حوزه فعالتر هستند میتوان به کشورهای شبهقاره هند، آسیای مرکزی و ترکیه اشاره کرد. ارمنستان، گرجستان، ازبکستان و روسیه در آسیای مرکزی و بعضی کشورهای عربی نیز در زمینه زبان فارسی همکاری و فعالیت دارند.
تاثیر فناوریهای نوین بر فارسیآموزی
معاون امور بینالملل بنیاد سعدی در پاسخ به این پرسش که ظهور فناوریهای جدید مانند هوش مصنوعی چگونه آموزش زبان فارسی را تحت تأثیر قرار میدهد، گفت: یکی از رویکردهای ما در بنیاد سعدی همین است. در نشستی که دکتر حدادعادل با همکاران بخش آموزش و پژوهش داشتند تأکید اصلی ایشان این بود که بهطور کلی ۷۰درصد فعالیتها باید سمت آموزش مجازی سوق داده شود و ۳۰درصد بهصورت آموزش حضوری و فعالیتهای مشابه ادامه یابد. او ادامه داد: درحال حاضر هوش مصنوعی در حوزههای مختلف از جمله زبان فارسی میتواند کاربرد داشته باشد. در چنین شرایطی، نقش بنیاد سعدی در زمینه آموزش زبان فارسی بسیار مهم است. چون دادههایی که به هوش مصنوعی داده میشود تعیینکننده هستند. هوش مصنوعی اغلب بر پایه دادههایی که به آن داده میشود عمل میکند.
نیاز به تحول اساسی در حوزه هوش مصنوعی
موسویزاده خاطرنشان کرد: یکی از وظایف اصلی بنیاد، استانداردسازی آموزش زبان فارسی مطابق با معیار روز جهانی است و این جزو رویکردهایی است که اکنون در برنامههای ما لحاظ شده. در حال حاضر دادههای مربوط به آموزش زبان فارسی که به هوش مصنوعی داده میشود پراکنده و غیرساختاریافته است اما برای اینکه بتوانیم آموزش زبان فارسی را بهدرستی در بسترهای هوشمند پیادهسازی کنیم، نیاز به تحول اساسی داریم. او ادامه داد: این تحول باید در حوزههای تخصصی مانند آموزش نیز انجام شود و کاری کنیم که آموزش زبان فارسی به این ابزارها نزدیک شود. مثلا وقتی بخواهیم برای یک دوره دانشافزایی برنامه درسی بنویسم، میتوانیم مشخصات دانشجویان یا فراگیران را وارد کنیم. بهعنوان مثال از فلان کشور با فلان سطح دانش زبان فارسی و هوش مصنوعی در کوتاهترین زمان برنامه را ارائه میدهد و این سرعت عمل برای ما بسیار مهم است. معاون امور بینالملل بنیاد سعدی با بیان اینکه آموزگاران هم باید در استفاده از این ابزارها مهارت پیدا کنند، افزود: اگر امروز درباره نسخهشناسی برای استادان زبان فارسی دانشگاههای هند درسی طراحی کنیم، میتوانیم از هوش مصنوعی بخواهیم آن را انجام دهد. در پاسخ، پیشنهاداتی مانند اینکه فلان دوره را کتابخانه ملی یا ایرانداک برگزار میکند ارائه میدهد و این جزو اطلاعاتی است که معمولا دستیابی به آن زمانبر است.