نصر از سال ۱۳۵۲ و از ۲۷ سالگی وارد حرفه دوبله و بازیگری تئاتر شده و بازیگری در سینما را هم از سال ۱۳۶۹ تجربه کرده است. داوود شعبانینصر یا همان «آقای شهروندی» در سریال خاطرهانگیز مربوط به دهه ۶۰ تاکنون دوبلور فیلم و سریالهای مشهوری همچون جیمبو، یوگی و دوستان، ایکی یوسان، سالهای دور از خانه، باب اسفنجی و… بوده است.
نصر که اکنون ۷۸ سال دارد معتقد است، حضور در تولیدات کودک و نوجوان او را سرحال میآورد. او با بیان اینکه از زمان ورود به دوبلاژ روی کار کودک و نوجوان تمرکز کرده، گفت: هربار که برای دوبله آثار کودک سر کار میروم تا شب سرزنده هستم و اصلا احساس خستگی نمیکنم. البته امروز بهنظرم کارتونهای جدید، زیبایی گذشته را ندارند و همه چیز تغییر کرده است.
نصر از خاطرات دوبله شخصیت شیپورچی در کارتون پسر شجاع نیز گفت و اظهار کرد: فکر میکنم همه قشنگی کار دوبله در گذشته بهدلیل سادگی تجهیزات و فرآیند کار دوبله بود. من خیلی وقتها بهصورت بداهه در کارتون پسر شجاع دیالوگ میگفتم. البته متن داشتیم، ولی حتما باید با بداههپردازی فضای نمایش را پر میکردیم تا صدا و تصویر هماهنگ شود.
این هنرمند برنامه «صبح جمعه با شما» را هم از دیگر تجربیات بهیادماندنی و تکرارنشدنی خود برشمرد و گفت: من عاشق دوبله هستم و بهترین روزهای عمرم را صرف دوبله فیلمها و سریالهای مختلف کردهام. امروز تعداد دوبلورها کم شده و شرایط اصلا شبیه دوران طلایی دوبله نیست. من بعد از انقلاب اسلامی و هنگام شروع کارهای طنز رادیو حضور داشتم و با مرحوم حمید منوچهری، فرهنگ مهرپرور، منوچهر نوذری و بسیاری از ستارههای رادیو همکاری کردم. امروز باید به افرادی که از آن نسل باقی ماندهاند بیشتر توجه کنند.
بازیگر سریال «هوشیار و بیدار» ضمن ابراز نگرانی از وضعیت دوبله بهواسطه رواج هوشمصنوعی، کیفیت فیلمهای تأمینی و… بیان کرد: یک زمانی مردم مدام با صدای ما زندگی میکردند اما امروز ذائقه مخاطبان واقعا فرق کرده است. نصر در این دیدار صمیمانه ادامه داد: خیلی از بچههای دهه ۶۰ با کاراکترهایی که من صداپیشگی کردم خاطره دارند. حتی زمانی که میخواستم به پسرم دیکته بگویم با صدای شیپورچی این کار را میکردم و خیلی ذوقزده میشد و بهتر مشقهایش را مینوشت. با این وصف تا به حال به ثبت خاطراتم بهصورت جدی فکر نکردهام.
حسین قرایی، مدیرکل روابطعمومی رسانهملی در این دیدار ضمن قدردانی از این هنرمند پیشکسوت، او را یادگار خاطرهانگیز سالهای دور و نزدیک تلویزیون دانست و با بیان اینکه صداپیشگان قدیمی، گنجینههای ارزشمند رادیو و واحد دوبلاژند، از ضرورت توجه به هنرمندان سخن گفت و خدمات ارزنده آنها را در عرصه فرهنگ و هنر کشورمان ارج نهاد.