عادت جالب کی‌روش از زبان آقای مترجم

خبرگزاری کتاب ایران امروز گفت و گوی کوتاهی از آرین قاسمی مترجم کارلوس کی‌روش منتشر کرد که نکته جالبی داشت.
کد خبر: ۱۰۷۶۰۳۰
عادت جالب کی‌روش از زبان آقای مترجم

به گزارش جام جم آنلاین ، آرین قاسمی به این سایت می‌گوید: «کار با کی‌روش چیزی جز لذت بردن نیست. زیرا او مثل یک دانشگاه عالی است و خوشحالم که در زمان‌های مختلف توانستم از دانش او نه تنها در فوتبال که در تمام زمینه‌های زندگی سهم ببرم.»

قاسمی ادامه می‌دهد: «کی‌روش توجه زیادی به جزئیات دارد و کار کردن با او نیاز به تلاش بیشتر دارد. خوشحالم که افتخار همکاری با کی‌روش را دارم.» قاسمی در پایان می‌گوید: «کی‌روش روزی سه ساعت مطالعه می‌کند و این مسئله شامل موضوعات زیادی است. جالب است بدانید او به ادبیات فارسی علاقه زیادی دارد و گاهی اوقات آثار ایرانی را که به زبان انگلیسی ترجمه شده‌اند، می‌خواند. او دیگران را هم تشویق به مطالعه می‌کند.»

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
اقتصاد بازار، مهم‌تر از هویت ملی

طالقانی معتقد است سینمای ملی داشتن به هر قیمتی افتخار محسوب نمی‌شود، چون این مقوله تبدیل به یک ابژه شده و طرف غربی هر قدر خودمان را تحقیر کنیم، بیشتر به ما امتیاز می‌دهد

اقتصاد بازار، مهم‌تر از هویت ملی

نیازمندی ها