سینمای کمعمق کمدی
نشست پرسشوپاسخ فیلم سینمایی «کفایت مذاکرات» ۱۷ بهمن در ششمینروز از جشنواره چهلوسوم فجر برگزار شد. این نشست با اجرای فرزاد حسنی و حضور سهیل موفق (کارگردان)، سیدابراهیم عامریان (تهیهکننده)، حمزه صالحی (نویسنده)، روزبه رایگا (مدیر فیلمبرداری)،سعید هنرمند(طراح صحنه) و بازیگران فیلم شامل ایمان صفا، مهران غفوریان و محسن کیایی برگزار گردید.
سیدابراهیم عامریان، تهیهکننده فیلم در ابتدای نشست به انتقادات درباره استفاده از واژههای نادرست در دیالوگها پاسخ داد و تأکید کرد که اگر حس میکرده که کلام ناشایست استفاده شده، آن را حذف میکرد. مهران غفوریان نیز به چالشهای سینمای کمدی اشاره کرد و گفت که این ژانر به اندازه دیگر ژانرها عمق ندارد اما تیم فیلم تلاش کرده تا اثری آبرومند بسازد که هدفش خوشحالکردن مردم است. روزبه رایگا، مدیر فیلمبرداری، درباره فرآیند فیلمبرداری گفت که تلاش کردند قصه را بهدرستی روایت کنند و از دو دوربین برای فیلمبرداری استفاده کردند. سهیل موفق، کارگردان فیلم، با ابراز خوشحالی از حضور دوباره در جشنواره فجر، سینما را برای خود عشق و علاقهای از کودکی توصیف کرد و از تهیهکننده فیلم تشکر کرد.
عامریان همچنین به بازخوردهای مثبت از نمایش فیلم در سالنهای مختلف اشاره کرد و گفت که بیان معضلات اجتماعی در قالب کمدی میتواند تأثیرگذار باشد. محسن کیایی از بازگشت خود به جشنواره فجر ابراز خوشحالی کرد و بر اهمیت انجام وظایف خود تأکید کرد.
محمدرضاداوودنژاد نیزبه چالشهای ساخت فیلم درایران اشاره کردواز تیم فیلم بهخاطر کار بیپیرایه وآبرومندشان تشکرکرد. موفق در ادامه بیان کرد که هدفش این است خانوادهها کنار هم فیلم ببینند و ازشوخیهایی استفاده کنند که شأن خانواده را زیر سؤال نبرد.
حمزه صالحی به ارتباط سینما با اجتماع اشاره کرد و گفت که خنداندن مخاطب برایش ارزشمند است. ایمان صفا نیز درباره حضور در این فیلم گفت که تلاش کرده تا کیفیت کار را حفظ کند. این نشست بهخوبی نشاندهنده تلاشهای تیم فیلم سازی برای ساخت اثری شاد و معنادار بود.
صدور فرهنگ ایرانی با انیمیشن
نشست خبری فیلم سینمایی «آبان؛ پسردلفینی۲» درچهلوسومین جشنواره فیلم فجرباحضور محمد خیراندیش (کارگردان)، محمدامین همدانی (تهیهکننده)، سمانه رسول (کارگردان هنری)، کسری همایونی (کارگردان فنی)، شهریار شهرامفر (مدیر تولید)، حامد عزیزی (مدیر دوبلاژ)، هومن نامداری (آهنگساز) و محمد شکوهی (نویسنده) برگزار شد. محمدامین همدانی، تهیهکننده اثر، در این نشست با ابراز احساسات خود گفت: «با دیدن اشتیاق مردم در پایان فیلم واقعا گریهام گرفت. ما جایزهمان را از مردم گرفتیم.» محمد خیراندیش نیز به موفقیت انیمیشن در عرصه بینالمللی اشاره کرد و گفت: «اکنون انیمیشن تنها نماینده ایران در مراسم اسکار است. یک جایزه برای انیمیشن در جشنواره فیلم فجر بهمعنای نادیدهگرفتن کار دیگر بخشهاست.»
هومن نامداری درباره حذف نام شروین حاجیپور از تیتراژ پایانی توضیح داد و گفت: «در این ورژنی که شما شنیدید، آقای حاجیپور خواننده نبودند و اگر موانع برای اکران عمومی برطرف شود، ایشان تیتراژ را میخوانند.»
همدانی افزود: «صدای موقتی که پخش شد، صدای حاجیپور نبود و بههمین دلیل نامش در تیتراژ پایانی نیامده است. ما هیچکاری را بدون مجوز انجام نمیدهیم.» او همچنین درباره دریافت مجوز حاجیپور گفت: «مسیرهای قانونی خیلی هموار است و او مجوزهای دیگری نیز در این مدت گرفته است. امیدواریم با صدای اصلی این انیمیشن در اکران نوروزی که از ۸ اسفند آغاز میشود، اکران شود.»
حامد تبریزی نیز به تغییرات در دوبله اشاره کرد و گفت:«برای قسمت دوم، آقای نادر سلیمانی برای دوبله کنار ما نبودند و بههمین دلیل به سراغ آقای ژرژ پطروسی رفتیم.»
محمد شکوهی درباره چالشهای فیلمنامهنویسی در انیمیشن گفت: «فیلمنامهنویسان انیمیشن قشر مهجوری هستند و بههمین دلیل فیلمنامههای انیمیشن معمولا کیفیت خوبی ندارند. وقتی جشنواره فجر به انیمیشنها توجه نمیکند، نمیتوان انتظار پیشرفت داشت.»
همدانی همچنین به موفقیتهای بینالمللی «پسر دلفینی» اشاره کرد وگفت: «این انیمیشن در بیش از ۳۰ کشور اکران عمومی داشته و در بیش از ۲۰۰۰ سینما به نمایش درآمده است. انیمیشن ذاتابینالمللی است وما با آن، با نسل آینده دنیا صحبت میکنیم.»شهرامفر در ادامه به زمان محدود تولید اشاره کرد و گفت: «ما ۱۸ ماه زمان برای تولید داشتیم و این محدودیت در کیفیت کار تأثیرگذار بود اما تلاش کردیم که این مشکل را حل کنیم.»سمانه رسول نیز به روند طراحی و رنگآمیزی پروژه اشاره کرد و گفت: «این روند بسیار زمانبر است اما ما تلاش کردیم تا رنگ «پسر دلفینی» باکیفیت باشد.»
خیراندیش در پایان تأکید کرد: «ما سعی کردیم حسوحال و فرهنگ ایرانی را در آثارمان به دنیا برسانیم. موسیقی کار بینالمللی ساخته شده است اما از سازهای ایرانی نیز استفاده کردهایم. ما در بسیاری از بخشها بچههایی داشتیم که به خاطر پسر دلفینی به ایران بازگشتند.»
تحقق یک آرزوی سیساله
نشست خبری فیلم «ناتوردشت» دربرج میلاد با حضور سید محمدرضا خردمندان(نویسنده و کارگردان)، مهدی فرجی (تهیهکننده)، شبنم قربانی، سیدعلی صالحی، میرسعید مولویان (بازیگران)،مرتضی غفوری (مدیر فیلمبرداری)، حمید نجفیراد (تدوینگر) و حامد ثابت (آهنگساز) برگزار شد. اجرای این نشست را فرزاد حسنی برعهده داشت.
محمدرضا خردمندان در ابتدای نشست، بابت قطع ناگهانی فیلم در یکی از مهمترین لحظات آن عذرخواهی کرد و گفت که این اتفاق در زمانی رخ داد که احساسات مخاطب بهشدت برانگیخته شده بود. وی در ادامه به روند نوشتن فیلمنامه اشاره کرد و توضیح داد که جلسات خود را در کافهها برگزار میکردند و شبانهروز روی فیلمنامه کار کردند. خردمندان همچنین درباره نزدیکی روایت اثر به رمان دیوید سالینجر گفت که موضوع اقتباس نیست اما از این اثر استفادههایی در فیلمنامه شده است. او تأکید کرد که کلمه «ناتور دشت» برای اولین بار در شعری از سعدی ذکر شده و به معنای محیطبان است.
مهدی فرجی درباره زمان پیشتولید فیلم توضیح داد که این مرحله بهدلیل بازنویسیهای متعدد حدود چهار ماه طول کشید و تولید و فیلمبرداری نیز تقریبا دو ماه به طول انجامید.
سیدعلی صالحی، بازیگر این اثر، ابراز خوشحالی کرد که پس از ۳۰سال کار حرفهای به جشنواره رسید و از چالشهای جذاب کاراکترش گفت که به امام رضا(ع) ارادت دارد و نقش خود را تا جایی ممکن زندگی کرده است.
میرسعید مولویان در مورد نقش خود عذرخواهی کرد که سال گذشته در نشست خبری حضور نداشت و گفت که جایزه برای او اولویت ندارد اما بهعنوان یک بازیگر به کسب جایزه علاقهمند است. او درباره شخصیت آیهان توضیح داد که این شخصیت در ۹۹ درصد فیلم هیچ احساسی ندارد و تنها در یک نقطه احساساتش برونریزی میشود. شبنم قربانی نیز از حضور خود در این پروژه ابراز خوشحالی کرد و آن را افتخار خود دانست.
حمید نجفیراد، آهنگساز فیلم، در مورد عدم استفاده از موسیقی ترکمنی گفت که در پیش تولید درباره این موضوع صحبت کردند اما تصمیم گرفته شد که الزامی به پیروی از این سبک موسیقی نیست.
اوهمچنین به طولانی بودن اثر اشاره کرد و گفت که تیم تولید اعتقادی به طولانی بودن فیلم ندارد و از همکاری همه اعضای تیم تشکر کرد.
درپایان،هادی حجازیفربا ارسال پیامصوتی ازعدم حضورخود درنشست عذرخواهی وازحضور دراین پروژه ابرازخوشحالی کرد.
جای خالی سینمای جدی
نشست خبری فیلم «مرد آرام» در برج میلاد و همزمان با جشنواره فیلم فجر برگزار شد. مهدی هاشمی، بازیگر و تهیهکننده فیلم، در این نشست از نبود فیلمهای جدی در سینمای ایران انتقاد کرد و گفت: «درست است که حال مردم خوب نیست و به فیلم کمدی نیاز داریم اما سینما تنها وظیفهاش این نیست، مخصوصا در ایران که زندگیهای متنوعی داریم.»
بهنوش صادقی، کارگردان فیلم، در ابتدای نشست توضیحاتی درباره موضوع فیلم ارائه داد و گفت: «سینما برای بیان مرزها است و ما در این فیلم فقط به موضوع مهاجران افغانستان نپرداختیم، بلکه بهدنبال حقوق اولیه انسانها بودیم.» او با اشاره به زندگی حدود هشت میلیون افغانستانی در ایران، افزود: «سعی کردیم بخشی از دردها و رنجهای مشترک آنها را در فیلم نشان دهیم.»
صادقی همچنین درباره چالشهای تولید فیلم گفت: «این فیلم با بودجه مدیریتشده تولید شده است. من فیلمنامه را به چندین تهیهکننده نشان دادم و همه به من گفتند که فیلم شما خیلی خوب است اما در اکران ایران برگشت سرمایه ندارد. خوشحالم که مؤسسه تصویر شهر و تهرانفیلم پای کار آمدند.» او در ادامه به اکران فیلم برای مردم افغانستان اشاره کرد و گفت: «این فیلم در اکران عمومی فجر برای اهالی افغانستان نیز به نمایش درآمد و استقبال خوبی از آن شد.»
مهنوش صادقی، نویسنده فیلم اظهار کرد: «قصه ما یک قصه لبمرزی است و تاکید ما در داستان روی تحصیل دختر افغان است و نه صرفا ازدواج.» او همچنین به واکنش افغانستانیها پس از تماشای فیلم اشاره کرد و گفت: «آنها به ما گفتند که شما رنج ما را بازی کردید اما ما این رنج را تا به امروز زندگی کردهایم.»
بیتا عزیز، بازیگر فیلم، نیز گفت: «این فیلم دغدغهای مهم دارد که ربطی به ایران و افغانستان ندارد و در کشور خودمان هم برخی از این موضوعات وجود دارد.» پویا نوروزی، بازیگر دیگر فیلم درباره چالش لهجه افغانستانی در فیلم توضیح داد که بهرغم داشتن کارشناس لهجه، بازی با لهجه یک کشور قدری سخت است. مهدی هاشمی در ادامه با تمجید از شمیلا شیرزاد، بازیگر افغانستانی گفت: «شمیلا جزو بازیگران شفاف است و تمام احساساتش باز بود و من باید نسبت به بازی او واکنش نشان میدادم.» او همچنین به کمبود فیلمهای جدی در سینما اشاره کرد و گفت: «نمیدانم چرا سینمای جدی افت کرده است و بسیاری از فیلمهای کمدی ما در حد مهمانی دورهمی هستند. فیلم مرد آرام هم اگر خوب شده، بهخاطر نفسی است که پشت آن بود، نه پول.» شمیلا شیرزاد نیز در مورد نقش خود گفت: «من تعریف آقای هاشمی را زیاد شنیده بودم و میدانستم یکی از بهترین بازیگران ایران است اما در خیلی از سکانسها ایشان من را راهنمایی و به بازی من کمک کردند.»
در پایان، محمد صادقی، طراح صحنه فیلم از سختیهای کار خود گفت و افزود: «برای طراحی صحنه این فیلم نزدیک شش ماه در افغانستان بودم و براساس قصه و فیلمنامه به طراحی صحنه و رنگبندیها پرداختم.»
نوآوریهای فنی «موسی کلیما...» بهروایت عوامل
در نشست خبری فیلم «موسی کلیما...»درچهلوسومین دوره جشنواره فیلم فجر،عوامل این پروژه بزرگ سینمایی به تشریح چالشها و دستاوردهای خود پرداختند. محمود رضوی، تهیهکننده فیلم با تأکید بر اهمیت حمایت از این کار و جسارت ابراهیم حاتمیکیا در ساخت چنین پروژهای، به تلاشهای پیشینیان در عرصه سینما اشاره کرد. بازیگران و عوامل فنی نیز از تجربههای خود در این پروژه سخن گفتند و بر لزوم ورود تکنولوژیهای نوین به سینمای ایران تأکید کردند. حاتمیکیا با اشاره به ضرورت همخوانی فیلم با روح زمانه، به روایت وحی به مادر موسی پرداخت و اعلام کرد که این فیلم پایلوت سریالی درباره حضرت موسی(ع) خواهد بود که بهزودی تولید آن آغاز میشود.ساخت فیلم «موسی کلیما...» با ابعاد بزرگ و تکنیکهای نوین، نیازمند جسارت و ریسکپذیری بالایی بود. محمود رضوی، تهیهکننده این پروژه، به اهمیت حمایت از این کار اشاره کرد و گفت: «اگر آقای رضوی پشت این ماجرا نمیایستاد، فیلم ساخته نمیشد.» او همچنین به تلاشهای پیشینیان در این عرصه اشاره و تأکید کرد که کار گروهی در سینما تنها یک نشانه نیست بلکه هویتی برای آن محسوب میشود. شکیب شجره، بازیگر فیلم از مسیر مقدس بازیگری گفت و ابراز خوششانسی کرد که این مسیر را با آقای حاتمیکیا و رضوی طی کرده است. او به وسواس حاتمیکیا در کار و تأثیر آن بر تلاشهای خود اشاره کرد و افزود: «نقش من بسیار خشن بود و برای آمادهسازی آن نزدیک ۶۰-۵۰ ساعت مستندهای مصر باستان را مشاهده کردم.» زارعی نیز به تجربه خود در جشنوارهها اشاره کرد و گفت: «من محصول دیدهشدن توسط منتقدان هستم و جایگاه خبرنگاران و منتقدان بسیار حساس است.»
در ادامه، گروه بازیگران جای خود را به عوامل فنی دادند و کارن همایونفر، آهنگساز درباره تجربهاش در این پروژه گفت: «این فیلم یک نقطهعطف است برای اینکه سینما به سمت جدیترشدن و نزدیکترشدن به استانداردهای جهانی برود.» او تأکید کرد که حضور آهنگسازان ایرانی نشان میدهد که ما چیزی کم از خارج کشور نداریم. کیوان مقدم، مدیر هنری پروژه از تجربهاش در طراحی صحنه گفت و افزود:«احساس کردم آبرویم درخطر است اما کار بهقدری خوب پیش رفت که همه همراه شدند.»شهرام خلج نیز این کار را یک تست دانست و گفت که کار اصلی تازه قراراست شروع شود.آذر محمدی، طراح لباس، ابراز خوشحالی کرد که بخشی از این پروژه بزرگ بوده و آن راپروژهای سنگین وخطرناک توصیف کرد.علیرضا واعظ، مدیر جلوههای ویژه، نیز به ترس و شجاعت حاتمیکیا و رضوی در استفاده از ویژوالها اشاره کرد.حاتمیکیا در ادامه گفت:«در فیلمهایی که ساختم، حتما باید نفس زمانه به فیلم میخورد.» او درباره نشاندادن وحی به مادر موسی تصریح کرد: «قرآن بهصراحت میگوید که به مادر موسی وحی شده است و من فقط آن را مصور کردم.» رضوی درباره ساخت سریال گفت: «این فیلم پایلوت سریال حضرت موسی(ع) است وبلافاصله سراغ ساخت سریال میرویم.»اوتأکید کردکه اکنون پیشتولید سریال درحال آمادهسازی است وکار بهزودی کلید میخورد. حاتمیکیا در پایان به شایعات درباره تحویل پروژه پس از جشنواره پاسخ داد و گفت:«این فکر احمقانه است. من چهار سال عمرم را گذاشتم و تازه میخواهم کاررا شروع کنم.»او ادامه داد که این پایلوت به آنها اعتماد به نفس زیادی داده و حتما ادامه خواهند داد.