در دنیای شاعرانه نزار قبانی، نیازهای معاصر بشری و نقد استبداد در دنیای عرب دیده میشود
همواره فهم ظرافتهای ترجمه شعر از هر زبانی در وهله نخست بسته به فهم زبان شعر و ریزهکاریها و نازککاریهای زبانی است که در متن آن به کار رفته است، به همین دلیل مترجمی که خود شاعر باشد و زبان شعر را درک کند، توانایی ترجمههای شایستهای را دارد، پس شاعرانی که به ترجمه شعر روی میآورند با توجه به شناخت ظرایف ادبی و صور خیال، آثار زیبایی به جامعه ادبی معرفی میکنند. یکی از زبانهایی که امروزه در سطح دنیا شاعران توانایی دارد، زبان عرب است و همین عامل باعث شده مترجمان متعددی به ترجمه اشعار عربی روی آورند.
کد خبر: ۱۴۷۳۱۷۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۶/۲۷
گزارشی از جایگاه شعر در میان فرهنگ بومی مردم عرب خوزستان به انگیزه برگزاری جشنواره شعر رضوی یادبود دعبل خزاعی
بیشتر محققان مردم شناسی به این نکته اذعان دارند که جایگاه شعر و ادبیات میان برخی از اقوام بومی ایران از سایر اقوام دیگر پررنگتر است. از جمله اقوامی که حتی زندگی روزمره آنها با شعر عجین شده و شعر بخشی از تاریخ چند هزار ساله فرهنگ آنان محسوب میشود، مردم عرب خوزستان هستند.
کد خبر: ۱۳۵۶۰۸۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۰۶
جناب خان میهنه میهنه را برای همه عربهای ایرانی اجرا و تقدیم کرد.
کد خبر: ۹۳۷۴۶۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۰۵