این کودک خردسال با زبان کودکانه خود به اعراب می گوید: ما در غزه حالمان خوب است؛ از شما متشکریم؛ ما در جنگ هستیم و حالمان خوب است؛ شما اکنون چه می کنید؛ اجساد شهدای ما زیر آوارها باقی مانده است، و کودکان ما هم در خیمه ها زندگی می کنند و می پرسند که شما کجا هستید.
ما در غزه حالمان خوب است، از شما متشکریم. دریا پشت ما است و دشمن در برابرما ولی ما همچنان می جنگیم.
هنوز به اندازه کافی از سلاح، غذا و وعده های صلح برخورداریم، و از شما متشکریم؛ جانها، زخمها، آسمانها، صورتها، خونها و کفنهایمان از ما در برابر سخنها و وعدههای شما حمایت می کنند. حال ما در غزه خوب است از شما متشکریم. حال ما در غزه خوب است از شما متشکریم.
منبع: شبکه العالم
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
عضو دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
بهمناسبت نوزدهمین سالگرد تاسیس رادیو گفتوگو با مهدی شهابتالی، مدیر این شبکه گفتوگو کردیم
در گفتوگوی اختصاصی خبرنگار روزنامه «جامجم» در بیروت با حسن عزالدین، عضو بلندپایه حزبالله و نماینده پارلمان لبنان مطرح شد